做英语翻译怎么才能考高分?今天小编推荐两种翻译方法。
如何翻译英语翻译题可以得高分。今天小编推荐两种翻译方法。正译和反译:这两种方法通常用于汉英翻译,偶尔也用于英汉翻译。所谓正译,是指按照与汉语相同的语序或表达方式将句子翻译成英语。所谓逆译,是指按照与汉语相反的语序或表达方式将句子翻译成英语。正译和反译往往有同义效应,但反译更符合英语思维模式和表达习惯。所以,比较正宗。
例如:在美国,每个人都可以买到枪。
在美国,每个人都可以买到枪。
在美国,枪对每个人都是可用的
你可以从互联网上获得这些信息。
你可以在网上获得这些信息
这一信息可在互联网上查阅
他突然想到了一个新主意。
他突然有了一个新主意。
他突然想出了一个新主意。
他突然想到一个新主意。
他仍然不明白我的意思。
他还是不理解我
他还是不理解我
无论如何,她不是一个敏捷的学生。
她很难被评为聪明的学生。
她只不过是个聪明的学生。
请暂时扣留这份文件。
请暂时保留这份文件。(正译)
请暂时不要发这份文件。(反译)
部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!
本文标签: 专升本专升本经验专升本分享统招专升本 上一篇:专升本考试真的有那么难吗?到底难在什么地方? 下一篇:2018年普通专升本英语备考:常见的连接与过渡词汇讲解篇