2018年普通专升本备考:英语比较结构句型讲解!

浏览次数:次 发布时间:2021-06-15

许多学生认为英语考试很难。但是,只要掌握做题的规则,考试就会变得那么容易。比较结构翻译的关键是找出比较对象,理解比较关系。下面这个小编是关于比较结构的,希望对学生有帮助。

许多学生认为英语考试很难。但是,只要掌握做题的规则,考试就会变得那么容易。比较结构翻译的关键难点在于找出比较对象,理解比较关系。下面这个小编是关于比较结构的,希望对学生有帮助。

01否定结构前后:不再...比...(=不再是了...比)

“没了...比...(=不再是了...“比”是指当两个事物的同一方面被比较时,它被翻译为:(前者)与(后者)不相同...

例如:

他游泳不比我好。他和我都不擅长游泳。

“没了...比...(=不再是了...“比”是指当同一个事物的两个方面被比较时,它被翻译为:两者都不是(前者)...nor(后者)...;

例如:

她既漂亮又不聪明。她既不聪明也不漂亮。

02
前后都是正结构:不小...不比...比...);如同...如同...

“没少...不比...比...)...;如同...作为……”意思是当两个事物的相同方面被比较时,它被翻译为:(前者)与(后者)相同...

例如:

她和她姐姐一样漂亮。她和她姐姐一样漂亮。

“没少...不比...比...)...;如同...作为……”意思是当同一事物的两个方面被比较时,它被翻译为:(前者)...和(后者)...

03结构:更多...比...

“更多...比……”意思是当比较两件事物的同一方面时,最基本的意思是“超过...,不止……”。然而,在特定的语境下,翻译成汉语时,我们需要仔细地短语和翻译。

例如:

当他们没有回家时,我与其说是担心,不如说是生气。

他们没有回家,所以我与其说是担心,不如说是生气。

04结构:减...比...;不太多...如同...

“更少...比...;不太多...作为……”当比较两个事物的相同方面时,基本意思是“小于……”;小于...".然而,在特定的语境下,翻译成汉语时,我们需要仔细地短语和翻译。

例如:

约翰与其说是勇敢,不如说是机智。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本经验专升本分享统招专升本

上一篇:2018专升本复习:很多人的学习时间都白费在这上面了                  下一篇:专升本考试需要有三大成本,你自己清楚吗?

湖南3+2 统招专升本

一键查询