河南专升本英语高分答题方法

浏览次数:次 发布时间:2021-05-04

在考试领域,1%的失误会带来100%的失败。如果你想考完试就不再担心,那就一定要考好:认真考,认真答,认真考。只有认真做好每一步,才能对得起这一年的不懈奋斗。小编针对河南学院学生高分整理了一些答题方法,希望对考场上的你有所帮助。

靠前,单一选择

重点放在词汇和语法上。词汇,包括单词辨析,固定搭配,成语。语法,包括时态、非谓语、倒装、虚拟语气和从句。

二.格式塔填充空

解决问题的步骤是:概述-试填-复习

快速阅读全文,把握大意。快速阅读全文,把握大意,大致了解体裁、背景、内容等。

尽量填,坚持课文意思,展望未来。先易后难,循序渐进。联系语境与语境,发展逻辑推理,注意从语境中寻找线索,注意综合考虑词汇意义、搭配、成语、语法、常识。

审核,全面检查。试填完后,再读一遍全文,注意看所选答案能否填入空空格,使文章意思通顺、连贯、有逻辑。

第三,阅读理解

1.在标题中查找关键词

2.在阅读中使用关键词来定位答案的大致位置

3.重新审视问题,找出问题的真正答案

四.翻译

(一)时间状语翻译

1.时态状语往往可以直接翻译,一般在主句之前。

2.有些时间状语从句除了表示时间外,还伴随着条件性,所以翻译时需要翻译条件关系。

(二)原因状语的翻译

1.英语中的状语位置比较灵活,可以放在主句之前或之后,而汉语表达往往遵循“因果”的顺序,所以在翻译时要注意调整语序。

2.但以上情况并不是绝对的,原因状语也可以放在主句之后,这也对应了汉语中“原因是因为”的结构。

(三)目的状语的翻译

1.一般来说,目的状语翻译在主句之前,解释情况的主句放在后面。

2.目的状语也可以翻译在主句后面,表示避免、防止、使、恐惧等。

(4)主动句翻译成中文:

一般被动句的主语都是无生命的,原主语往往翻译成汉语。

(5)主客体颠倒;

在一般英语中,当动作主语的词前面有by或由介词短语组成时,翻译中的by后的动作主语的词或介词短语中的排序应作为主语,而宾语是原文中的主语。

(6)增加科目:

在把一些被动句翻译成主动句的时候,要加上一些主语,比如我们,人,大家等等。

动词 (verb的缩写)组成

主要包括时事热点。用图片写作,命题作文,题目作文,写信等。学生需要一些记忆模板和通用句型,以免单词贫乏,不知道写什么。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本河南专升本

上一篇:湖南专升本英语阅读理解解题技巧-词汇题                  下一篇:2021年陕西专升本语文作文范文-奉献精神

湖南3+2 统招专升本

一键查询