自考“英语翻译”课程介绍

浏览次数:次 发布时间:2022-01-19

英汉翻译是国家高等教育自学考试英语专业的必修课。

英汉翻译,包括英汉翻译和汉英翻译,是一门实践性很强的课程。除了简单介绍中外翻译理论外,本课程主要指导考生通过对比阅读来研究英汉两种语言的差异,找出英汉翻译的规律来指导实践。

通过学习这门课程,考生应该熟悉英语和汉语各自的特点。能够将难度适中的英文文章翻译成中文,内容准确,书写流畅;能把简单的中文文章翻译成英文,用词恰当,语法流畅。

本课程是对英语专业其他课程的补充。作为一门实践性很强的课程,依靠英语专业的其他课程为英语考生打好基础,让考生掌握一定的词汇和语法知识,达到阅读英语原著的水平,并具备一定的写作能力,才有资格从事英汉翻译。另一方面,通过大量的翻译实践和语言对比研究,考生可以进一步了解英语和汉语各自的特点。比如汉语中有很多重复的实词,主谓搭配松散,经常使用并列结构。然而,在英语中,代词经常被使用,主语和谓语紧密匹配,主从结构经常被使用,等等。这是本课程的重点。然而,在翻译中,由于受到原文的影响,在翻译中很容易忽略上述特点。这就是这门课的难点。然而,通过学习这门课程,我们可以了解英语和汉语各自的特点,并将其恰当地应用于翻译实践,这必将提高两种语言的使用能力和翻译水平。也有利于考生打好英语基础,学好英语专业的其他课程。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 自考课程英语翻译

上一篇:自考“高级英语”课程介绍                  下一篇:自考“口译与听力”课程介绍

湖南3+2 统招专升本

一键查询