自考常用英语数字的翻译办法

浏览次数:次 发布时间:2021-06-25

(1)等效翻译:

九根牛一毛沧海一粟

一箭之遥

Ki11一举两得

吃一堑,长一智。。吃一堑,长一智。(2)翻译不对等:

乱七八糟毫无章法

转念一想,再三考虑

一个接一个,它成了碎片

两个头总比一个好。三个头比诸葛亮强。

-你能下来一点吗?-对不起,这是所有人的一个价格。

能不能便宜点卖?对不起,这是最好的价格。

他只喝了半瓶酒就醉了。

他只喝了半瓶酒,然后就醉得很厉害。(3)不需要翻译

一个人的肉是另一个人的毒药。

我会爱你三分十秒。我会爱你一辈子。

他十有八九已经忘记了。有可能他现在已经忘记了。

他的数学成绩在班上首屈一指。

他的数学成绩是班上最好的。

她是第二个雷锋。她是一个雷锋式的人物。

我一直相信自己的第六感。我一直相信自己的直觉。

我们闲聊时,他十有八九会谈到你。

我们每次聊天,他几乎都在说你。

牧师宣布他们合而为一。

我曾经在法国学习一年。

早年在法国留学。


湖南专升本最新资料领取

部分内容来源于网络转载、学生投稿,如有侵权或对本站有任何意见、建议或者投诉,请联系邮箱(1296178999@qq.com)反馈。 未经本站授权,不得转载、摘编、复制或者建立镜像, 如有违反,本站将追究法律责任!


本文标签: 专升本专升本学校专升本常见问题

上一篇:自考古代文学史学习笔记三                  下一篇:成人高考报名9月5日截止

湖南3+2 统招专升本

一键查询